4 Bước thông minh nhất định phải sử dụng khi thuê phiên dịch viên tiếng Trung

Hiện nay, quan hệ hợp tác Việt – Trung có thể nói là rất tốt đẹp. Không chỉ trong quan hệ chính trị, chúng ta còn trở thành bạn bè thân thiết với Hàn Quốc trong lĩnh vực văn hóa, du lịch, kinh tế. Chính vì thế, nhu cầu sử dụng thông dịch viên tiếng Hàn trở thành sự tất yếu. Vì lợi ích khách hàng, chúng tôi xin mách nhỏ bạn 3 mẹo nhỏ khi thuê phiên dịch viên tiếng Hàn để mang đến hiệu quả cao.

Giá thuê phiên dịch viên tiếng Trung khá “chát”

Hiện nay có rất nhiều các “ông lớn” của Hàn Quốc đặt trụ sở tại Việt Nam như: SamSung, LG, HuynDai, DeaWoo, Lotte, CJ,… các công ty vừa và nhỏ, công ty có vốn đầu tư Hàn Quốc cũng tăng chóng mặt. Các hoạt động giao lưu văn hóa Việt – Hàn cũng được tổ chức thường xuyên và quy mô hơn như: Hội chợ ẩm thực, âm nhạc, các chương trình kỷ niệm… Xu hướng du lịch tại Việt Nam của người Hàn Quốc và du lịch Hàn Quốc của người Việt cũng tăng cao. Vì thế, thông dịch viên Hàn Quốc ngày càng trở nên “hot”.

Không chỉ sử dụng phiên dịch viên Việt – Hàn tại các buổi hội nghị, các buổi tháp tùng quan chức, phiên dịch viên truyền hình,… các ngành du lịch, các tập đoàn kinh tế cũng có nhu cầu sử dụng phiên dịch viên dịch viên tiếng Hàn. Song, vì đây có thể xem là thị trường mới, ít cơ sở đào tạo chuyên nghiệp, chỉ tiêu và đầu ra ít nên nguồn phiên dịch viên tiếng Hàn lại không nhiều. Việc này dẫn đến giá thành thuê thông dịch viên tiếng Hàn khá cao.

Phiên dịch viên tiếng Hàn trong các cuộc họp(ảnh minh họa)

Cũng như các phiên dịch viên tiếng khác, phiên dịch viên tiếng Hàn có giá chênh lệch khá lớn đối với các cấp độ. Một giờ làm việc của phiên dịch viên có thể dao động từ 12 usd đến 140 usd trở lên.

Đây là một mức giá không hề nhỏ. Vì thế, bạn cần có một hoạch định thông minh khi thuê phiên dịch viên tiếng Hàn để vừa tiết kiệm chi phí, vừa mang lại hiệu quả công việc cao.

>>Xem thêm tại phiên dịch viên tiếng Trung để biết thêm thông tin chi tiết

4 điều nên làm khi thuê phiên dịch viên Trung Quốc

1. Thuê theo nhu cầu

Phiên dịch viên thời vụ thường được thuê theo nhu cầu. Có thể thuê phiên dịch viên du lịch, phiên dịch hội chợ, thương mại, các cuộc khảo sát thị trường, các buổi triển lãm, thông dịch chuyên ngành hay phiên dịch viên cabin…

Khi xác định rõ nhu cầu thì bạn có thể xác định được trình độ phiên dịch viên mình cần thuê phải đạt mức độ nào. Điều này tránh việc bạn sử dụng phiên dịch viên lãng phí, hoặc sử dụng phiên dịch kém hiệu quả.

Chúng tôi không khuyến khích bạn thuê phiên dịch viên tiếng Hàn cao cấp để phục vụ cho MC đám cưới, hội chợ hay các phiên dịch đơn giản. Càng không nên sử dụng những phiên dịch viên tầm trung, ít kinh nghiệm để phiên dịch truyền hình, phiên dịch cabin, tháp tùng quan chức,… Tránh tình trạng “râu ông này cắm cằm bà kia” và xảy ra những hậu quả đáng tiếc.

Phiên dịch viên tiếng Hàn cabin(ảnh minh họa)

2. Thuê theo trình độ

Như đã nói, việc xác định được nhu cầu sẽ giúp bạn quyết định được trình độ thông dịch viên cần thuê. Vì giá thuê các phiên dịch viên được phân cấp rõ ràng và có độ chênh lệch khá lớn, việc thuê theo trình độ sẽ vừa giúp giảm thiểu được chi phí lại vẫn đảm bảo chất lượng công việc. Việc dùng dao mổ trâu để cắt tiết gà là điều không nên.

Thuê phiên dịch viên tiếng Hàn theo trình độ (ảnh minh họa).

3. Phỏng vấn kỹ phiên dịch viên trước khi thuê

Nghe có vẻ thừa thãi vì không chỉ phiên dịch viên mà tất các các công việc khác khi cần thuê nhân sự đều phải trải qua bước phỏng vấn. Tuy nhiên, đối với việc phiên dịch mang tính chất quan trọng thì việc kiểm tra người phiên dịch trước khi thuê là rất cần thiết.

Vì công việc phiên dịch không chỉ chú trọng về vốn từ phong phú mà còn đề cao khả năng ứng biến nhanh, độ chuyên nghiệp và kinh nghiệm của thông dịch viên. Việc phỏng vấn kỹ càng giúp bạn tránh được những sai sót đáng tiếc khi tiến hành công việc.

Phỏng vấn phiên dịch viên trước khi thuê(ảnh minh họa).

4. Lựa chọn cơ sở uy tín

Hiện nay có rất nhiều công ty dịch thuật cho thuê phiên dịch viên. Tuy nhiên, không phải cơ sở nào cũng có đội ngũ phiên dịch viên tiếng Hàn chất lượng.

Chọn cơ sở uy tín không chỉ tránh tiền mất tật mang. Bên cạnh đó, đối với công ty có tâm, họ sẽ giúp bạn phân tích nhu cầu sử dụng để chọn ra các phiên dịch viên có trình độ phù hợp. Đây đúng là một công 3 việc.

Những kinh nghiệm, đồng thời cũng là những lưu ý trên đây về việc lựa chọn phiên dịch viên tiếng Trung chắc chắn sẽ giúp bạn có một chuyến du lịch vui vẻ, thuận lợi nhất. 

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *