Các khóa học đã đăng ký

“Được mất” của nghề phiên dịch tiếng Trung

Trong xu thế toàn cầu hóa, nghề phiên dịch đóng một vai trò cực kì lớn trong việc hợp tác, trao đổi giữa các quan chức cấp cao hay các công ty đa quốc gia. Đặc biệt khi những năm gần đây mối quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và nước bạn Trung Quốc ngày càng phát triển rực rỡ thì nghề phiên dịch tiếng Trung bùng nổ hơn bao giờ hết.

Nghề phiên dịch tiếng Trung có thể nói là một nghề mà “được” rất nhiều lợi ích như:

  1. Được khám phá những kiến thức mới mẻ, thú vị về một đất nước khác

Học một ngôn ngữ mới cũng đồng nghĩa với việc bạn sẽ được tiếp nhận rất nhiều kiến thức về văn hóa, phong tục của đất nước đó. Đặc biệt khi học tiếng Trung Quốc thì bạn sẽ hiểu thêm về những nét tinh hoa văn hóa, ẩm thực cũng như phong cách sống nơi đây – một trong những niềm tự hào lớn của người Hoa.

  1. Bạn sẽ là người giữ vai trò quan trọng trong công việc

Dù chỉ giữ nghe-dịch-nói những gì được tiếp nhận nhưng vai trò của bạn lại cực kì quan trọng. Bất cứ lúc nào bất đồng ngôn ngữ cũng có thể xảy ra vì vậy người phiên dịch phải gánh một trách nhiệm rất nặng nề.


duoc-mat-cua-nghe-phien-dich-tieng-trung

Phiên dịch viên đóng một vai trò không thể thiếu trong các cuộc họp, hội nghị mang tầm cỡ quốc tế

Họ phải nghe, dịch và truyền tải làm sao đầy đủ, chính xác và nhanh chóng nhất. Người phiên dịch được ví như chiếc cầu nối giữa hai bên đối tác vậy, không có họ thì các dự án hợp tác quốc tế sẽ gặp rất nhiều rào cản

  1. Có cơ hội gặp gỡ, làm quen với nhiều người nổi tiếng và thành đạt

Có thể nói nghề phiên dịch là một trong những nghề có nhiều cơ hội được tiếp xúc và làm việc với các doanh nhân thành đạt cũng như những người nổi tiếng. Một môi trường làm việc tốt sẽ giúp bạn trau dồi thêm nhiều kỹ năng và kiến thức.

  1. Nhiều lựa chọn nghề nghiệp cùng cơ hội thăng tiến

Nhìn chung nghề phiên dịch thì có khá nhiều lĩnh vực mà bạn có thể theo đuổi. Một phiên dịch viên tiếng Trung hoàn toàn có thể đảm nhận cương vị một phiên dịch viên cabin, phiên dịch viên tháp tùng hay phiên dịch viên du lịch.

duoc-mat-cua-nghe-phien-dich-tieng-trung

Bạn hoàn toàn có thể linh hoạt thay đổi các lĩnh vực phiên dịch nếu đủ năng lực

Ngành nghề này đòi hỏi chúng ta phải không ngừng trau dồi, trang bị những kiến thức mới vì vậy mà cơ hội thăng tiến từ đó cũng mở rộng hơn. Ngoài ra, nghề phiên dịch không hạn chế số tuổi, càng có nhiều năm kinh nghiệm trong nghề thì lương bổng lại càng cao hơn.

 

Nhưng cũng phải bỏ ra rất nhiều

Mọi ngành nghề đều có những khó khăn nhất định của nó và nghề phiên dịch không phải là ngoại lệ. Bên cạnh những cái “được” thì các bạn trẻ chọn nghề này cũng phải đánh đổi rất nhiều

 

  • Áp lực công việc cao: nghề phiên dịch yêu cầu khá khắt khe về cả kiến thức chuyên môn cũng như các lĩnh vực khác. Một phiên dịch viên phải am hiểu nhiều lĩnh vực khác nhau thì mới có khả năng tiến xa trong công việc
  • Yếu tố sức khỏe đóng vai trò quan trọng: phiên dịch viên sẽ phải “chạy” theo khách hàng của họ từ địa điểm này qua địa điểm khác vì vậy sức khỏe luôn luôn phải được đảm bảo
  • Cần hiểu tâm lý người nói: các phiên dịch viên nói luôn luôn phải quan sát thái độ, cử chỉ, hành động của người nói để lựa chọn loại từ ngữ thích hợp nhất cho ngôn ngữ đích của mình. Sự khéo léo này sẽ mang lại thành công cho cả khách hàng cũng như bản thân bạn
  • Tính kỉ luật cực cao: Người làm công việc phiên dịch phải trung thành tuyệt đối với văn bản gốc. Có thể lúc đấy bạn dịch sai không ai phát hiện ra nhưng những hậu quả sau đó thì không ai có thể lường trước được. Phiên dịch viên phải có trách nhiệm đối với mỗi câu chữ của mình

 

 

Danh mục tin tức

Từ khóa